|
Languages |
Information |
Proposed by |
|
Allemand |
Cadillac Heights steht am Rande der Zerstörung dank der Idee von Omni Consumer Products, die heruntergekommene Nachbarschaft in Delta City zu verwandeln, was bedeutet, dass viele unschuldige Menschen aus ihren Häusern geworfen werden müssen. Robocop bedauert jedoch die unschuldigen Familien und erkennt, dass es an ihm liegt, die Stadt zurückzunehmen und sie den Menschen zurückzugeben. |
|
|
Anglais |
Cadillac Heights is on the brink of destruction thanks to Omni Consumer Products' idea to turn the rundown neighborhood into Delta City which means that many innocent people must be kicked out of their homes. However Robocop feels sorry for the innocent families and realizes that it's up to him to take back the city and give it back to the people. |
|
|
Espagnol |
Cadillac Heights está al borde de la destrucción debido a los planes de Omni Consumer Products, que busca transformar el deteriorado vecindario en Delta City, lo que obligaría a muchas personas inocentes a abandonar sus hogares.
Sin embargo, RoboCop no puede ignorar el destino de estas familias y comprende que depende de él recuperar la ciudad y devolverla a sus habitantes. |
|
|
Français |
Cadillac Heights est au bord de la destruction grâce à l'idée d'Omni Consumer Products de transformer le quartier délabré en Delta City, ce qui signifie que de nombreux innocents doivent être chassés de chez eux. Cependant, Robocop a pitié des familles innocentes et se rend compte que c'est à lui de reprendre la ville et de la rendre au peuple.
|
|
|
Italien |
Cadillac Heights è sull'orlo della distruzione grazie all'idea di Omni Consumer Products di trasformare il quartiere fatiscente in Delta City, il che significa che molte persone innocenti devono essere cacciate dalle loro case. Tuttavia, Robocop si sente dispiaciuto per le famiglie innocenti e si rende conto che spetta a lui riprendersi la città e restituirla al popolo. |
|