|
Languages |
Information |
Proposed by |
|
Allemand |
Zu Anbeginn der Zeit tobte ein Krieg zwischen den Mächten des Guten und Bösen, der in der Zerstörung der Welt endete. Die siegreichen Götter des Lichts benutzten die Körper der Götter der Dunkelheit, um eine neue Welt zu erschaffen. Nun erwachen die dunklen Mächte aufs Neue... |
|
|
Anglais |
At the dawn of time, a terrible war raged between the forces of good and evil, ending in the destruction of the world of Agarest. After their victory, the Gods of Light unified the decaying bodies of the Gods of Darkness and created a new world. Now, the forces of darkness are awakening once again... |
|
|
Espagnol |
Al principio de los tiempos, las fuerzas del bien y del mal se enfrentaron en una guerra que acabó por destruir el mundo. Los Dioses de la Luz, victoriosos, utilizaron los cuerpos de los Dioses de la Oscuridad para crear un mundo nuevo. Ahora, las fuerzas de la oscuridad se despiertan de nuevo... |
|
|
Français |
Record of Agarest War est un jeu de rôle sur Playstation 3. Le titre se présente sous la forme d'un jeu de rôle classique : vous incarnez un personnage qui doit combattre pour augmenter de niveau et acquérir de nouvelles capacités. Ce jeu propose en outre un design et des graphismes très manga. La particularité du titre vient du fait qu'il se déroule sur 5 générations. L'histoire évolue donc au fil de vos choix amoureux et matrimoniaux. |
|
|
Italien |
Al crepuscolo del tempo, la guerra infuriava fra le forze del bene e quelle del male causando così la distruzione del mondo. Le vittoriose Divinità della Luce usarono i corpi delle Divinità delle Tenebre per creare il nuovo mondo. E ora le forze oscure si sono risvegliate di nuovo... |
|
|
Portugais |
No início dos tempos, a guerra rebenta entre as forças do bem e do mal, terminando na destruição do mundo. Os vitoriosos Deuses de Luz usaram os corpos dos Deuses da Escuridão para criar um novo mundo. Agora, as forças da escuridão despertaram de novo...
|
|